查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

이것이 내가 살아가는 길中文是什么意思

发音:  
"이것이 내가 살아가는 길" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 这是我的生存之道
  • "길"中文翻译    佶; 吉; 蛣; 路径; 行路; 道路; 道; 小道; 拮; 途; 桔; 路; 马路; 姞;
  • "살아가다" 中文翻译 :    [동사] 生活 shēnghuó. 活命 huó//mìng. 【문어】度日 dùrì. 过日子 guò rì‧zi. 过活(儿) guò//huó(r). 过家 guòjiā. 活下去 huó‧xià‧qù. 나는 이 극본이 단순하게 살아가는 그 시대의 젊은이들을 반드시 감동시켰을 거라고 생각한다我想, 这个剧本应该感动了简单生活着的那一代年轻人재주를 팔아서 (그럭저럭)살아가다靠卖艺活命아들딸을 데리고서 어렵게 살아가다带着一双儿女艰难度日그는 무엇으로 살아가느냐?他靠着什么过日子?하루하루 살아가다一天一天地过活(儿)살아가는 이유를 찾다寻找活下去的理由
  • "이것" 中文翻译 :    [대사] (1) 这个 zhè‧ge. 此 cǐ. 너는 이것을 물었느냐? 이것은 전자계산기라고 한다你问这个吗? 这叫电脑이것은 매우 좋다这个很好내가 돈을 모으는 것은 바로 이것을 위해서다我攒钱就是为的这个이것이 아니면 안 된다非此不可 (2) 这 zhè.죽느냐 사느냐 이것이 문제로다是死,是活, 这是个问题(3) 这小伙子 zhè xiǎohuǒ‧zi. 你这个东西 nǐ zhè‧ge dōng‧xi.보아하니, 이것이 굶어죽겠구만看来这小家伙准是饿坏了
  • "아가" 中文翻译 :    [명사] (1) 宝宝 bǎo‧bǎo. 小娃娃 xiǎowá‧wa. 小宝贝 xiǎobǎobèi. 아가, 울지 마라宝宝, 别哭啦사랑스러운 내 아가亲亲的我小宝贝 (2) 宝贝媳妇 bǎobèixífù.
  • "길 1" 中文翻译 :    [명사] 路 lù. 道路 dàolù. 路径 lùjìng. 道 dào. 途径 tújìng. 路途 lùtú. 地 dì. 아스팔트 길柏油路살 길生路 =活路儿그는 가난하여 살아갈 길이 전혀 없다他穷得没有活路儿그는 길 입구에 서서 한참 바라보았다他站在路口望了一会儿길을 안내해드리겠습니다给您带路길이 걷기에 나쁘다道路不好走길을 묻다打听道路길이 평탄하다道路平坦인생길을 잘못 걷다走错人生的道路길이 익숙지 않다路径不熟그는 이 일대의 길을 잘 안다他熟悉这一带的路途20리 길二十里地길 2[명사] (1) 好使 hǎoshǐ. 好用 hǎoyòng. 用惯 yòngguàn. 길이 든 장롱好使的柜橱길이 든 솥好用的锅길이 든 베개用惯的枕头 (2) 驯养 xùnyǎng.호랑이 길 들이기驯养老虎길 3[명사] 一人高 yīréngāo. 사방에 한 길이나 되는 담장이 있다四周有约一人高的土墙
  • "내가다" 中文翻译 :    [동사] 拿出去 ná chū qù. 집안의 어떤 재산도 내갈 수 없다不能把家里的任何财产拿出去
  • "가는귀먹다" 中文翻译 :    [동사] 耳背 ěrbèi. 가는귀먹은 노인과 중국어를 배우는 외국인들은 자막도 없는 설날 만찬에 난처한 마음을 피할 수 없었다耳背的老人及学习中文的外国人, 对着没有字幕的春节晚会, 他们难免会有茫然之感
  • "이것저것" 中文翻译 :    [대사] 这(个)那(个) zhè(‧ge) nà(‧ge). 种种 zhǒngzhǒng. 前后 qiánhòu. 이것저것 물어보다问这问那이것저것 생각하지 말고 어서 갑시다别思前顾后, 快走吧
  • "아가리" 中文翻译 :    [명사] (1) 口(儿) kǒu(r). 嘴儿 zuǐr. 병 아가리瓶子口儿찻종·사발 종류의 아가리碗口아가리가 터진 신을 신다穿着张口的鞋子 (2) 嘴 zuǐ.호랑이가 아가리를 벌리고 있다老虎张着嘴 (3) ‘입’的卑称.
  • "아가미" 中文翻译 :    [명사] 鳃 sāi.
  • "아가씨" 中文翻译 :    [명사] (1) 女娃娃 nǚwá‧wa. 姑娘 gū‧niang. 小姐 xiǎo‧jie. 스물 몇 살의 아가씨가 해낼 수 있을까?二十几岁的女娃娃能撑得起吗? (2) 少奶奶 shàonǎi‧nai. 少妇 shàofù.우리 아가씨는 올해 20살이 되었다我们家的少奶奶今年20岁了
  • "되살아나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 苏生 sūshēng. 还醒 huán‧xing. 苏醒 sūxǐng. 复活 fùhuó. 【방언】缓醒 huǎn‧xing. 대지에 봄이 오니 온갖 나무들이 되살아난다春回大地, 万木苏生괜찮다, 되살아났다!不要紧, 醒过来了!인공호흡으로 그가 되살아났다用人工呼吸使他又苏醒过来了되살아났다缓醒过来 (2) 又出现 yòu chūxiàn. 复萌 fù méng.묵은 버릇이 되살아나다故态复萌
  • "살아나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 复活 fùhuó. 复生 fùshēng. 苏生 复苏 fùsū. 再生 zàishēng. 活过来 huó‧guò‧lái. 缓过来 huǎn‧guò‧lái. 쿵푸 스타인 이소룡으로 하여금 사후 28년 만에 은막에서 살아나게 하다使功夫明星李小龙在死后28年复活于银幕之上사람은 죽으면 살아날 수 없다人死不能复生노화된 피부를 살아나게 하다使老化的皮肤再生비록 그녀는 7일 동안 혼수상태지만, 아직 살아날 수 있다虽然她已经昏迷了7天, 还是有可能活过来的그가 강아지를 급히 근처 동물병원으로 데리고 가서 반나절 동안 링거를 맞히자 강아지가 살아났다他赶紧把小狗抱到附近的宠物医院挂了半天的针水, 小狗才缓过来 (2) 恢复 huīfù.그는 시력이 살아나 퇴원했다他恢复视力出院 (3) 活下来 huó‧xià‧lái.나는 이것이 잔혹한 시합으로부터 살아날 유일한 방법임을 안다我知道, 这是唯一可能从这种残酷比赛中活下来的方法 (4) 想起 xiǎngqǐ. 重现 chóngxiàn. 浮现 fúxiàn.아마도 다음에는 그런 기억이 되살아나도 이처럼 마음이 아프지는 않을 거야也许以后那些记忆想起来也不会那么伤感吧기억이 시종 살아나는 것을 원하지 않다不想忆记始终重现생생하게 마음속에 살아나는 어머니의 모습活生生浮现于心的母亲形象 (5) 现露出 xiànlùchū. 表现出 biǎoxiànchū. 显示 xiǎn‧shì.본래의 면모가 살아나다现露出本来的面目이처럼 개성이 살아나는 시대의 기호와 생명의 기호는 사람들로 하여금 잊을 수 없게 한다这种个性表现出的时代符号和生命符号让人不能忘怀
  • "살아남다" 中文翻译 :    [동사] 生存 shēngcún. 活下来 huó‧xià‧lái. 공기와 물이 없다면 사람은 살아남을 수 없다没有空气和水, 人就无法生存어떤 이들은 살아남을 것이나, 더 많은 이들은 죽을 것이다有的人将活下来, 然而有更多的人将死去
  • "살아생전" 中文翻译 :    [명사] 生前 shēngqián. 生平 shēngpíng. 一辈子 yībèi‧zi. 살아생전의 회화 작품生前的绘画作品그러나 살아생전 처음으로 죽음의 위협을 겪었을 때, 그들의 진정이 완전히 다른 종류의 개념이라는 것을 깨달았다但是在生平第一次经历死亡威胁的时候领略他们的真情则完全是另外一种概念
  • "살아있다" 中文翻译 :    [동사] (1) 活着 huó‧zhe. 有气(儿) yǒu//qì(r). 살아있는 역사活生生的历史울지 마라! 아직 살아있으니, 서둘러 병원에 데리고 가자!别哭!还有气(儿)呢, 赶紧送医院吧!(2) 有 yǒu. 在 zài.여전히 기회가 살아있다仍然有机会정신은 영원히 살아있다精神永存
  • "나아가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 前进 qiánjìn. 往前走 wǎng qián zǒu. 踏进 tàjìn. 走前 zǒuqián. 쓰레기장으로 들어서서 북쪽의 길을 따라 나아가다进入废弃场后, 沿着北方的道路前进여동생은 대담하게 나아갔다妹妹大胆地往前走역사의 새 장으로 나아가다踏进历史的新页한 발 앞으로 나아가다走前一步 (2) 改善 gǎishàn.각 기업은 어떻게 더 합리적이며 과학적으로 나아갈 수 있는가?各企业如何能改善得更为合理与科学? (3) 接近 jiējìn.그들은 이미 강가로 나아갔다他们已经接近河边 (4) 出席 chū//xí.시간에 맞춰 법정에 나아가고, 법정의 질서를 지켜라按时出席法庭, 遵守法庭秩序
  • "날아가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 飞走 fēizǒu. 飞去 fēiqù. 오른 손으로는 제비를 받치고, 왼손으로는 녀석을 쓰다듬어 주고는, 날아가게 해주었다右手托着燕子, 用左手抚摸它, 然后让燕子飞走날아가 너를 보기로 작정했다决心飞去看你 (2) 没了 méi‧le. 无影(无)踪 wú yǐng (wú) zōng.어떤 것이든 다 날아갔다[사라졌다]什么都没了과거의 모든 것은 이미 날아갔다[사라졌다]过去的一切已经变得无影无踪 (3) 挥发 huīfā.소량의 유독성 물질이 자연적으로 날아갔다少量有毒的物质就自然挥发了
  • "돌아가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 转 zhuǎn. 转动 zhuǎndòng. 回转 huízhuǎn. 循环 xúnhuán. 바퀴가 돌아가다轮子转动자금이 돌아가다资金循环 (2) 绕行 ràoxíng. 绕道 ràodào. 迂回 yūhuí. 走弯路 zǒu wānlù.38번 버스는 어제부터 돌아간다38路公交车从昨天起绕道行驶 (3) 回 huí. 还 huán. 返 fǎn. 回去 huí//‧qù. 回转 huízhuǎn. 返归 fǎnguī.원래의 곳으로 돌아가다回到原地집에 돌아가다回家유락(遊樂)에 빠져 돌아갈 생각을 잊다流连忘返고향을 떠난 지 10년이 되도록 한 번도 돌아간 적이 없다离家乡十年, 一次也没回去过 (4) 动转 dòngzhuǎn .기계가 돌아가기 시작했다机器开始动转了 (5) 返回 fǎnhuí. 变成 biànchéng. 恢复 huīfù. 复归 fùguī.원점으로 돌아가다返回到原点폭풍우가 지난 후 호수는 다시 고요한 상태로 돌아갔다暴风雨过后, 湖面又回到宁静的状态 (6) 发晕 fāyùn.머리가 핑 돌아가다头脑发晕 (7) 分得 fēndé.더 많은 돈이 돌아가게 해야 한다应该分得较多的钱 (8) 传开 chuánkāi.소식이 돌아가다消息传开 (9) 变化 biànhuà. 发展 fāzhǎn.이후 우리나라의 계획이 어떻게 돌아갈지我国今后准备怎样发展 (10) 去世 qùshì. 逝世 shìshì.
  • "돌아가시다" 中文翻译 :    [동사] (1) 去世 qùshì. 逝世 shìshì. 辞世 císhì. 【완곡】老 lǎo. 【완곡】大去 dàqù. 그 분은 작년 1월에 돌아가셨다他去年正月去世了 (2) ‘돌아가다’的尊称.
  • "되돌아가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 退回 tuìhuí. 折回 zhéhuí. 折返 zhéfǎn. 返回 fǎnhuí. 重返 chóngfǎn. 길이 막혀서 되돌아갈 수밖에 없다交通堵塞, 只得返回다시 역으로 되돌아갔다又折返到火车站了본토로 되돌아가다返回原地 (2) 还 huán.그의 본래 모습으로 되돌아가게 하다还他一个本来面目
  • "뒤쫓아가다" 中文翻译 :    [동사] 追 zhuī. 追赶 zhuīgǎn. 분발하여 앞선 것을 쏜살같이 뒤쫓아가다【성어】急起直追세계적으로 선진적인 수준을 뒤쫓아가다追赶世界先进水平
  • "몰아가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 赶走 gǎnzǒu. 비타민B는 만성 피로를 몰아간다维生素B赶走慢性疲劳 (2) 全拿走 quán názǒu.그런 후에 다른 몇몇 벽에 걸린 그림을 모두 몰아갔다然后把另外几面墙上挂的画全拿走了
  • "아가멤논" 中文翻译 :    [명사] 【음역어】阿伽门农 Āgāménnóng. [그리스 신화에 나오는 미케네의 왕. 그리스군의 총지휘관으로 출정하여 트로이 전쟁을 승리로 이끎]
  • "앗아가다" 中文翻译 :    [동사] 夺走 duózǒu. 抢走 qiǎngzǒu. 술이 나의 감정을 앗아가기 시작하다酒开始夺走我的感情어느 누구도 내 손에서 그를 앗아가려고 하지 마라谁也别想从我的手上抢走他
이것이 내가 살아가는 길的中文翻译,이것이 내가 살아가는 길是什么意思,怎么用汉语翻译이것이 내가 살아가는 길,이것이 내가 살아가는 길的中文意思,이것이 내가 살아가는 길的中文이것이 내가 살아가는 길 in Chinese이것이 내가 살아가는 길的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。